Keine exakte Übersetzung gefunden für "على نحو كافي"

Übersetzen Französisch Arabisch على نحو كافي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quand vous êtes pris dans les crevasses de la vie...
    تحتاج لأحد يهتم بك على نحو كافي
  • Les missions doivent donc être adéquatement financées et équipées.
    ومن ثم ينبغي تمويل البعثات وتجهيزها على نحو كاف.
  • Celui-ci devrait être pris en charge de manière appropriée.
    ولا بد من توفير بناء القدرات على النحو الكافي.
  • Je ne me suis pas assez fait comprendre dans cette situation ?
    أنا خائب لأبراز صوتي على نحو كاف في هذا الموقف ؟
  • La question devrait être dûment traitée dans le cadre des résultats de la réunion de Hong Kong.
    ومن الضروري تناول هذا المجال على نحو كافٍ كجزء من حصيلة اجتماع هونغ كونغ.
  • Manque de clarté dans la définition du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix avant son adoption par l'Assemblée générale
    ثانيا - عدم توضيح مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر على نحو كاف قبل اعتماده من الجمعية العامة
  • Le rôle de l'éducation pour assurer ce développement n'a pas été suffisamment pris en compte.
    ولم يؤخذ دور التعليم في تحقيق التنمية المستدامة بعين الاعتبار على نحو كاف.
  • Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
    والمسائل التي أثارتها الرئيسة هيغينـز هامة وينبغي النظر فيها على النحو الكافي.
  • Deuxièmement, l'Accord n'avait pas été suffisamment expliqué à la population du Darfour qui, de ce fait, continuait à s'y opposer.
    وثانيا، لم يُنشر الاتفاق على النحو الكافي في دارفور ما جعل العديد من سكانها يعارضونه.
  • À ce propos, les participants ont souligné le rôle que pouvaient jouer des instruments ciblés d'atténuation des risques fondés sur un appui bilatéral ou multilatéral et ont ajouté qu'il fallait, par titrisation ou de quelque autre façon, améliorer la notation des créances émises de manière qu'elles soient considérées comme de catégorie « investissement ».
    وكرّر العديد من المتكلمين التأكيد على أهمية إدارة الدين على نحو كاف.